Наскоро се хвалех как обичам в книгите да има разказана случка. Е, в тази няма или по-точно има малко някакви случки, но те са между другото. Ще питате как така, между кое друго, а аз няма да мога да отговоря.
Книгата е феноменално добра, пророческа, дори “добра” изобщо не подхожда за това четиво. Бих го нарекъл учебник, ако думата не беше обременена със значението на глупава омразна книга, издадена за пари и съдържаща неща, които почти всички знаят, а които не ги знаят, пък никога няма да им потрябват, но никой от всички тези хора не държи да бъде изпитван върху съдържанието. Учебник, в смисъла на книга, която те учи на неща, които със сигурност не си знаел, или най-много да си подозирал част от тях. Факти, умения, които задължително ЩЕ използваш, ако искаш да се спасиш, да оцелееш и да запазиш собственото си независимо съзнание, живеейки в Матрицата. Книгата е много по-близо до философски разсъждения за рекламата, медиите, управлението на света и това, което движи и мотивира хората в действията им. Просто Пелевин, Пелевин, братя блогъри!
Всичко е полято с водка, религия, стрити сушени мухоморки и разни други психостимулатори, но то е само за спойка и по-лесно преглъщане на материята. Нещо като да скриеш горчиво хапче в лъжица с нещо по-познато, за да се излъже детето-пациент да го изпие.
Всичко е полято с водка, религия, стрити сушени мухоморки и разни други психостимулатори, но то е само за спойка и по-лесно преглъщане на материята. Нещо като да скриеш горчиво хапче в лъжица с нещо по-познато, за да се излъже детето-пациент да го изпие.
Има едно много добре синтезирано обяснение на орануса и философията му, но въпреки огромното ми желание, мястото в блога няма да стигне за постването му. Това описание за мен беше и основната полза и радост от прочетеното. Толкова е добро, че всеки опит за сравнение може само да намали блясъка му. И естествено, най-хубавото му е, че тази философия е абсолютно вярна. Без изключения, без смекчаване – едно към едно – а никой не и обръща сериозно внимание, дори с лечебна цел. Простете, ако съм по-неясен от обикновеното, цитатите наистина са прекалено обемни. Ето все пак и малко трохи:
Най-важният откъс, при Иван Попов. Не смейте да го пропускате!!!
***
“Да ти кажа, на простаците, дето не знаят как стават тия работи, им е по-лесно. Те даже си мислят, че има различни канали, различни телевизионни компании... Обаче простакът затова си е простак, нали така?”
***
“Настроението му се скапа съвсем; дощя му се късче жива човешка топлинка. Той отби от потока коли към близката автобусна спирка и спря. На пейката под козирката седяха една неподвижна бабичка с кошница в скута и четирийсетинагодишен къдрав мъж с мокра военна куртка и шише бира в ръка. Като прецени, че в мъжа е останала достатъчно жизнена сила, Татарски свали стъклото, опря небрежно лакът на него и каза:
- Прощавай, боец, знаеш ли наблизо магазин за ризи?
Мъжът вдигна глава. И очевидно разбра всичко, защото в очите му заблестя студена бяла ярост. Краткото споглеждане бе изключително наситено с информация - Татарски разбра, че мъжът е разбрал. А мъжът очевидно бе разбрал дори че Татарски е разбрал, че е разбран.
- Кандахар беше по-кофти - каза мъжът.
- Простете, не разбрах.
- Казах - каза мъжът и хвана шишето за гърлото, - че Кандахар беше по-кофти. И никаква прошка за тебе.”
***
“Често става така - говориш с някого и наглед уж думите му ти харесват и ти се струва, че в тях има някаква истина, а после внезапно забелязваш, че фланелката му е излиняла, че обущата му са скъсани, панталоните му са кърпени на коляното, а мебелите в стаята му са евтини и охлузени. Вглеждаш се по-внимателно и виждаш навсякъде невидените дотогава следи на унизителна бедност, и разбираш, че всичко, което събеседникът ти е направил през живота си, и всичко, което е мислил и ремислял, не му е донесло онази единствена победа, която си желал така пламенно през онова далечно майско утро, когато, стиснал зъби, си се зарекъл да не изгубиш, макар още да не ти е било съвсем ясно с кого играеш и какъв е залогът. И макар оттогава тези неща да не са ти станали по-ясни, веднага губиш интерес към думите на събеседника си и ти се ще да му кажеш за довиждане нещо приятно и по-бързо да си тръгнеш, та най-сетне да се заемеш с нещо, което си струва. Така действа в душите ни изтласкващият уау-фактор.”
***
“- И изобщо - бързо добави Морковин - нищо не издава принадлежността на един човек към долните слоеве на обществото така, както способността му да се ориентира в скъпите часовници и скъпите автомобили.”
п.п. Четох и писах с ясното съзнание, че с преводача сме роднини, а не го потърсих за хартиен екземпляр и похвали за добре свършената работа, а четох всичко от монитора.
Жалко, на книгата, на която най-много се надявах, всички гузно си мълчат.;)
ОтговорИзтриванец.
Така като чета цитатите, май ще взема да я прочета тази книга! От много време колекционирам лафове за простотията, подозирам, че ще ми помогне да си увелича сбирката ;-)
ОтговорИзтриванеМежду другото, последния лаф, който научих (от статия в един вестник, но не ме е срам да си го призная, щото автора добре си пише по принцип) е: "На глупака и щастието му е глупаво".
Аз в момента я чета, сетих се заради теб, че съм я изтеглила и я държа из папките с други неща на Пелевин. Това и към Облачето: цялата книга е един голям цитат, откъдето и да чопнеш, все става за крилата фраза. Много е добър, безспорно - но според мен, докато някой не ме оспори.
ОтговорИзтриванеАз видях голям зор, докато намеря цялата книга в интернет. Най-често попадах на откъси, които хората са превеждали за кеф и които започват от някъде и приключват до никъде. Но който търси - намира...:)
ОтговорИзтриванеПелевин е много специфичен и изобщо не знам в коя графа литература да го пратя, но че не е фантастика, не е. Но пък феновете на фантастиката много добре го приемат.:)
Ако ви хареса, пробвайте и "Омон Ра", аз с нея започнах, преди това само разказчета бях чел от него.
@sol_lam
Добре дошла отново!
Поздравявам те с първия ред от "Yesterday" на Beatles.;)
Хи-хи, благодаря :) И добре заварил! Междувременно стигнах до многоточия, отбелязващи пропуски в публикувания превод и после си теглих наново и реших да затвърдя вече прочетеното, тъй че започнах бодро отначало.
ОтговорИзтриванеИнтелектуализъм FTW!
ОтговорИзтриванеТози коментар бе премахнат от администратор на блога.
ОтговорИзтриванеа ето преведени от ентусиаст (в смисъл аз) извадки от последната му книга Empire V. Хахаха, супер се сдухах докато го преведа, но сега ми е едно хубаво...
ОтговорИзтриванеhttp://embec-pelevinpiratskiprevod.blogspot.com/
@embec
ОтговорИзтриванеМерси, че така любезно го предостави.:) Ако ти се появи желание да допреведеш цялата книга, пак се обади, уверявам те, че ще бъдеш оценен.:)
Винаги съм се смятал за изостанал. И този блог го потвърждава - две години! Едва ли някой ще забележи, но товя е моят принос, последното, което прочетох малко преди да заспя, уверявам ви, непробудно поне до 7:00 сутринта.
ОтговорИзтриване"Често става така: излизаш някоя лятна сутрин навън, виждаш огромния, прекрасен, забързан нанякъде свят, пълен с неясни обещания, и окъпаното в щастие небе и внезапно душата ти за частица от секундата е пронизана от чувството, че ето, целият живот е пред теб и можеш да минеш през него, без изобщо да му мислиш, да заложиш на самия себе си и да спечелиш и да прелиташ на бял катер през житейските пътища. И юмруците ти се стискат сякаш самички, и зъбите ти се стискат самички, и си даваш дума, че ще изтръгнеш от тази враждебна пустота още много, много пари, че ако трябва, ще прегазиш всички, които се изпречат на пътя ти, и че никой няма да посмее да те нарече с американската дума loser."
С пожелание за дълбок сън,
yourtrueson
Е, хайде-хайде... За къде си закъснял, като никой за никъде не бърза?:)
ОтговорИзтриванеРадвам се, когато срещна ценители на Пелевин, без значение от това кой какво и кога е успял да прочете. И при мен например "Чапаев и пустотата" още чака ред...
А цитатът е готин и много характерен.:)